Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Le Brésil me manques

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Le Brésil me manques
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от rafaelle_sales
Език, от който се превежда: Френски

Le Brésil me manque.
Най-последно е прикачено от lilian canale - 6 Март 2010 00:09





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Март 2010 16:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
Tantine? Is this correct?

CC: Tantine

5 Март 2010 17:18

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Lili

It should read:

Le Brésil me manques.

Bises
Tantine

5 Март 2010 18:01

lilian canale
Общо мнения: 14972
'manques' or 'manque'?

5 Март 2010 19:54

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".


5 Март 2010 21:02

Tantine
Общо мнения: 2747
Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"

6 Март 2010 00:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thank you both, girls