Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Le Brésil me manques

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Le Brésil me manques
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga rafaelle_sales
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Le Brésil me manque.
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 6 Mars 2010 00:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Mars 2010 16:22

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Tantine? Is this correct?

CC: Tantine

5 Mars 2010 17:18

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi Lili

It should read:

Le Brésil me manques.

Bises
Tantine

5 Mars 2010 18:01

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
'manques' or 'manque'?

5 Mars 2010 19:54

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".


5 Mars 2010 21:02

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"

6 Mars 2010 00:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thank you both, girls