| |
|
原始文本 - 法语 - Le Brésil me manques当前状态 原始文本
本文可用以下语言:
讨论区 聊天室 本翻译"仅需意译"。
| | | 源语言: 法语
Le Brésil me manque. |
|
最近发帖 | | | | | 2010年 三月 5日 16:22 | | | Tantine? Is this correct? CC: Tantine | | | 2010年 三月 5日 17:18 | | | Hi Lili
It should read:
Le Brésil me manques.
Bises
Tantine | | | 2010年 三月 5日 18:01 | | | | | | 2010年 三月 5日 19:54 | | | Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".
| | | 2010年 三月 5日 21:02 | | | Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"
| | | 2010年 三月 6日 00:09 | | | Thank you both, girls |
|
| |
|