原稿 - フランス語 - Le Brésil me manques現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 雑談 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 原稿の言語: フランス語
Le Brésil me manque. |
|
最新記事 | | | | | 2010年 3月 5日 16:22 | | | Tantine? Is this correct? CC: Tantine | | | 2010年 3月 5日 17:18 | | | Hi Lili
It should read:
Le Brésil me manques.
Bises
Tantine | | | 2010年 3月 5日 18:01 | | | | | | 2010年 3月 5日 19:54 | | | Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".
| | | 2010年 3月 5日 21:02 | | | Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"
| | | 2010年 3月 6日 00:09 | | | Thank you both, girls |
|
|