متن اصلی - فرانسوی - Le Brésil me manquesموقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| | | زبان مبداء: فرانسوی
Le Brésil me manque. |
|
آخرین پیامها | | | | | 5 مارس 2010 16:22 | | | Tantine? Is this correct? CC: Tantine | | | 5 مارس 2010 17:18 | | | Hi Lili
It should read:
Le Brésil me manques.
Bises
Tantine | | | 5 مارس 2010 18:01 | | | | | | 5 مارس 2010 19:54 | | | Désolée de mon intervention, mais c'est "manque" car on parle d'un pays (il). "Manques" correspond à "tu".
| | | 5 مارس 2010 21:02 | | | Oops sorry lili
It is without s, my finger slipped and did an s all by itsel
it should read "Brésil me manque"
| | | 6 مارس 2010 00:09 | | | Thank you both, girls |
|
|