Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Russisk - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Tekst
Tilmeldt af
eurensblut
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Bemærkninger til oversættelsen
ÑпаÑибо за перевод
Titel
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Senest valideret eller redigeret af
Siberia
- 21 April 2010 17:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 April 2010 17:28
Siberia
Antal indlæg: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 April 2010 23:55
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!