Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Russo - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Testo
Aggiunto da
eurensblut
Lingua originale: Italiano
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Note sulla traduzione
ÑпаÑибо за перевод
Titolo
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Traduzione
Russo
Tradotto da
Aneta B.
Lingua di destinazione: Russo
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Ultima convalida o modifica di
Siberia
- 21 Aprile 2010 17:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Aprile 2010 17:28
Siberia
Numero di messaggi: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 Aprile 2010 23:55
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!