Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Ruso - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Texto
Propuesto por
eurensblut
Idioma de origen: Italiano
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Nota acerca de la traducción
ÑпаÑибо за перевод
Título
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Traducción
Ruso
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Ruso
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Última validación o corrección por
Siberia
- 21 Abril 2010 17:23
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Abril 2010 17:28
Siberia
Cantidad de envíos: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 Abril 2010 23:55
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!