Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Russo - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Texto
Enviado por
eurensblut
Idioma de origem: Italiano
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Notas sobre a tradução
ÑпаÑибо за перевод
Título
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Tradução
Russo
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Russo
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Último validado ou editado por
Siberia
- 21 Abril 2010 17:23
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Abril 2010 17:28
Siberia
Número de Mensagens: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 Abril 2010 23:55
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!