Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Russisk - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Tekst
Skrevet av
eurensblut
Kildespråk: Italiensk
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ÑпаÑибо за перевод
Tittel
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Russisk
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Senest vurdert og redigert av
Siberia
- 21 April 2010 17:23
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 April 2010 17:28
Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 April 2010 23:55
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!