الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -روسيّ - buon compleanno amoremio ti voglio ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
buon compleanno amoremio ti voglio ...
نص
إقترحت من طرف
eurensblut
لغة مصدر: إيطاليّ
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
ملاحظات حول الترجمة
ÑпаÑибо за перевод
عنوان
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
ترجمة
روسيّ
ترجمت من طرف
Aneta B.
لغة الهدف: روسيّ
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Siberia
- 21 أفريل 2010 17:23
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 أفريل 2010 17:28
Siberia
عدد الرسائل: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 أفريل 2010 23:55
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!