Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Ruski - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Tekst
Podnet od
eurensblut
Izvorni jezik: Italijanski
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Napomene o prevodu
ÑпаÑибо за перевод
Natpis
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Prevod
Ruski
Preveo
Aneta B.
Željeni jezik: Ruski
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Poslednja provera i obrada od
Siberia
- 21 April 2010 17:23
Poslednja poruka
Autor
Poruka
21 April 2010 17:28
Siberia
Broj poruka: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 April 2010 23:55
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!