Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Venäjä - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Teksti
Lähettäjä
eurensblut
Alkuperäinen kieli: Italia
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Huomioita käännöksestä
ÑпаÑибо за перевод
Otsikko
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Käännös
Venäjä
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Venäjä
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Siberia
- 21 Huhtikuu 2010 17:23
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Huhtikuu 2010 17:28
Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 Huhtikuu 2010 23:55
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!