Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Rusa - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Teksto
Submetigx per
eurensblut
Font-lingvo: Italia
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Rimarkoj pri la traduko
ÑпаÑибо за перевод
Titolo
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Traduko
Rusa
Tradukita per
Aneta B.
Cel-lingvo: Rusa
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Laste validigita aŭ redaktita de
Siberia
- 21 Aprilo 2010 17:23
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
21 Aprilo 2010 17:28
Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 Aprilo 2010 23:55
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!