Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Latin - Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Tekst
Tilmeldt af
ΙΑΚΩΒΟΣ
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
-¨Εχει φτάσει η ÏŽÏα εκείνου...
-Ποιου;
-Του ΣωτήÏα μας...
Bemærkninger til oversættelsen
ακÏιβής μετάφÏαση κατά λÎξη.
Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."
Titel
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
Oversættelse
Latin
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin
- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Senest valideret eller redigeret af
Efylove
- 24 August 2010 11:07
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 August 2010 17:26
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!
23 August 2010 17:57
User10
Antal indlæg: 1173