쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-라틴어 - Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
본문
ΙΑΚΩΒΟΣ
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
-¨Εχει φτάσει η ÏŽÏα εκείνου...
-Ποιου;
-Του ΣωτήÏα μας...
이 번역물에 관한 주의사항
ακÏιβής μετάφÏαση κατά λÎξη.
Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."
제목
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 24일 11:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 8월 23일 17:26
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!
2010년 8월 23일 17:57
User10
게시물 갯수: 1173