Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Λατινικά - Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ΙΑΚΩΒΟΣ
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
-¨Εχει φτάσει η ÏŽÏα εκείνου...
-Ποιου;
-Του ΣωτήÏα μας...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ακÏιβής μετάφÏαση κατά λÎξη.
Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."
τίτλος
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 24 Αύγουστος 2010 11:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
23 Αύγουστος 2010 17:26
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!
23 Αύγουστος 2010 17:57
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173