Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Greacă-Limba latină - Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Παναγιότατε Îλαβα αυτό το μήνυμα...
Text
Înscris de
ΙΑΚΩΒΟΣ
Limba sursă: Greacă
-¨Εχει φτάσει η ÏŽÏα εκείνου...
-Ποιου;
-Του ΣωτήÏα μας...
Observaţii despre traducere
ακÏιβής μετάφÏαση κατά λÎξη.
Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."
Titlu
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
Traducerea
Limba latină
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină
- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 24 August 2010 11:07
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 August 2010 17:26
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!
23 August 2010 17:57
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173