Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Latín - Παναγιότατε έλαβα αυτό το μήνυμα...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktLatín

Heiti
Παναγιότατε έλαβα αυτό το μήνυμα...
Tekstur
Framborið av ΙΑΚΩΒΟΣ
Uppruna mál: Grikskt

-¨Εχει φτάσει η ώρα εκείνου...
-Ποιου;
-Του Σωτήρα μας...
Viðmerking um umsetingina
ακριβής μετάφραση κατά λέξη.

Bridge by User10:
(Title:) "Your All Holiness, I received this message..."
(Main:) "- His time has come"
-Whose?
-Our Savior's..."

Heiti
Sanctitas Tua, hoc nuntium accipi...
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

- Tempus eius venit...
- Cuius?
- Salvatoris nostri...
Góðkent av Efylove - 24 August 2010 11:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

23 August 2010 17:26

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you for your silent bridges, dear Christina!

23 August 2010 17:57

User10
Tal av boðum: 1173