Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Latin - ¡El amor de madre es todo!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSpanskLatin

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
¡El amor de madre es todo!
Tekst
Tilmeldt af gabicjardim
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk Oversat af lilian canale

¡El amor de madre es todo!

Titel
Amor matris omnia est.
Oversættelse
Latin

Oversat af alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Amor matris omnia est.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 1 December 2010 22:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 December 2010 20:55

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
omne--> omnia

1 December 2010 21:56

alexfatt
Antal indlæg: 1538
The meaning of the Spanish sentence is like "The love of a mother is all (all=the most important and needed thing)" I suppose.

Should it be "omnia" the same?

1 December 2010 22:18

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Yes, Alex. It can't be "omne", because the adjective requires some noun in neutral gender.

Compare, please:
Tu mihi omnia es. = You are/mean everything to me.


1 December 2010 22:09

alexfatt
Antal indlæg: 1538

Sorry, I didn't know it.


1 December 2010 22:12

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
No problem.

Just to be clear:
omnis, omne = every
omnia= everything, all