Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Tekst
Tilmeldt af
André Fonseca
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Bemærkninger til oversættelsen
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.
Titel
Hodie vidi flentem
Oversættelse
Latin
Oversat af
alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 13 August 2012 11:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 August 2012 09:30
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
And here?
CC:
lilian canale
12 August 2012 18:16
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"
12 August 2012 22:53
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Lilly!
--
Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:
derisit--> deriserat.
Do you agree?
13 August 2012 01:16
alexfatt
Antal indlæg: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję
13 August 2012 11:54
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!