Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Tekstur
Framborið av
André Fonseca
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Viðmerking um umsetingina
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.
Heiti
Hodie vidi flentem
Umseting
Latín
Umsett av
alexfatt
Ynskt mál: Latín
Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Góðkent av
Aneta B.
- 13 August 2012 11:54
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 August 2012 09:30
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
And here?
CC:
lilian canale
12 August 2012 18:16
lilian canale
Tal av boðum: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"
12 August 2012 22:53
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Thank you, Lilly!
--
Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:
derisit--> deriserat.
Do you agree?
13 August 2012 01:16
alexfatt
Tal av boðum: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję
13 August 2012 11:54
Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!