Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Titel
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Text
Übermittelt von André Fonseca
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Bemerkungen zur Übersetzung
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.

Titel
Hodie vidi flentem
Übersetzung
Latein

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Latein

Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 13 August 2012 11:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 August 2012 09:30

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
And here?

CC: lilian canale

12 August 2012 18:16

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"

12 August 2012 22:53

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you, Lilly!

--

Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:

derisit--> deriserat.

Do you agree?

13 August 2012 01:16

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję

13 August 2012 11:54

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!