Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

标题
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
正文
提交 André Fonseca
源语言: 巴西葡萄牙语

Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
给这篇翻译加备注
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.

标题
Hodie vidi flentem
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Aneta B.认可或编辑 - 2012年 八月 13日 11:54





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 12日 09:30

Aneta B.
文章总计: 4487
And here?

CC: lilian canale

2012年 八月 12日 18:16

lilian canale
文章总计: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"

2012年 八月 12日 22:53

Aneta B.
文章总计: 4487
Thank you, Lilly!

--

Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:

derisit--> deriserat.

Do you agree?

2012年 八月 13日 01:16

alexfatt
文章总计: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję

2012年 八月 13日 11:54

Aneta B.
文章总计: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!