Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Texto
Enviado por
André Fonseca
Idioma de origem: Português brasileiro
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Notas sobre a tradução
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.
Título
Hodie vidi flentem
Tradução
Latim
Traduzido por
alexfatt
Idioma alvo: Latim
Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Último validado ou editado por
Aneta B.
- 13 Agosto 2012 11:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Agosto 2012 09:30
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
And here?
CC:
lilian canale
12 Agosto 2012 18:16
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"
12 Agosto 2012 22:53
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thank you, Lilly!
--
Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:
derisit--> deriserat.
Do you agree?
13 Agosto 2012 01:16
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję
13 Agosto 2012 11:54
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!