Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Tysk - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fiktion / Fortælling
Titel
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Tekst
Tilmeldt af
Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
Bemærkninger til oversættelsen
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)
Titel
wee-ary
Oversættelse
Tysk
Oversat af
attac-org
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
Senest valideret eller redigeret af
nevena-77
- 11 April 2013 14:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 April 2013 18:30
Pashikane
Antal indlæg: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.