Traducció - Anglès-Alemany - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...Estat actual Traducció
Categoria Ficció / Història | This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that... | | Idioma orígen: Anglès
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that Chang-ges, And then ... Goodbye! | | From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.) |
|
| | | Idioma destí: Alemany
Dieses Leben ist lustlos eine Träne - ein Seufzer eine Liebe, die verändert und dann ... auf Wiedersehen! |
|
Darrera validació o edició per nevena-77 - 11 Abril 2013 14:45
Darrer missatge | | | | | 4 Abril 2013 18:30 | | | Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten. |
|
|