Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-जर्मन - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीजर्मनतुर्केली

Category Fiction / Story

शीर्षक
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)

शीर्षक
wee-ary
अनुबाद
जर्मन

attac-orgद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
Validated by nevena-77 - 2013年 अप्रिल 11日 14:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 अप्रिल 4日 18:30

Pashikane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.