Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-גרמנית - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתגרמניתטורקית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: אנגלית

This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
הערות לגבי התרגום
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)

שם
wee-ary
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי attac-org
שפת המטרה: גרמנית

Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 11 אפריל 2013 14:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אפריל 2013 18:30

Pashikane
מספר הודעות: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.