Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиТурски

Категория Роман / Разказ

Заглавие
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Английски

This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
Забележки за превода
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)

Заглавие
wee-ary
Превод
Немски

Преведено от attac-org
Желан език: Немски

Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
За последен път се одобри от nevena-77 - 11 Април 2013 14:45





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Април 2013 18:30

Pashikane
Общо мнения: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.