Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Fransk - Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskFransk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...
Tekst
Tilmeldt af jan gamenis
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία φωτογραφία σου;
Bemærkninger til oversættelsen
καλησπέρα. Μπορείτε να μου μεταφράσετε το μήνυμα αυτό στα γαλλικά Βελγίου;

Titel
Bonjour
Oversættelse
Fransk

Oversat af Juna94
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Salut comment allez vous ? Allez-vous m'envoyer une photo de vous ?
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 25 April 2013 12:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 April 2013 10:13

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Christina

Please could you provide me with a bridge?

I know it's a simple text, but what I would like to know is whether it's said "Are you going to send me a pic..." or "Do you want to send me a pic..." - which is slightly different.

Thanks!

CC: User10

25 April 2013 12:12

User10
Antal indlæg: 1173
Hi Franck!

It's : "Hi, how are you doing? (What about you?/ You? )Are you going to send me a picture of you?".

I think he has already send her his picture (or that she has seen them in some way) and now he asks if she is going to send her too. "Do you want..." wouldn't be wrong in general (in both cases he asks for a picture) but we would miss the "exchange part" (it looks like it's her turn to send) that is implied.

Would you like me to ask jan gamenis for more details?

25 April 2013 12:58

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks Christina, so the translation into French is fine, I'll validate it. Your explanation is clear enough for me!