Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-프랑스어 - Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어프랑스어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...
본문
jan gamenis에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία φωτογραφία σου;
이 번역물에 관한 주의사항
καλησπέρα. Μπορείτε να μου μεταφράσετε το μήνυμα αυτό στα γαλλικά Βελγίου;

제목
Bonjour
번역
프랑스어

Juna94에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Salut comment allez vous ? Allez-vous m'envoyer une photo de vous ?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 4월 25일 12:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 4월 25일 10:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Christina

Please could you provide me with a bridge?

I know it's a simple text, but what I would like to know is whether it's said "Are you going to send me a pic..." or "Do you want to send me a pic..." - which is slightly different.

Thanks!

CC: User10

2013년 4월 25일 12:12

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Franck!

It's : "Hi, how are you doing? (What about you?/ You? )Are you going to send me a picture of you?".

I think he has already send her his picture (or that she has seen them in some way) and now he asks if she is going to send her too. "Do you want..." wouldn't be wrong in general (in both cases he asks for a picture) but we would miss the "exchange part" (it looks like it's her turn to send) that is implied.

Would you like me to ask jan gamenis for more details?

2013년 4월 25일 12:58

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Christina, so the translation into French is fine, I'll validate it. Your explanation is clear enough for me!