Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Franskt - Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktFranskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...
Tekstur
Framborið av jan gamenis
Uppruna mál: Grikskt

Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία φωτογραφία σου;
Viðmerking um umsetingina
καλησπέρα. Μπορείτε να μου μεταφράσετε το μήνυμα αυτό στα γαλλικά Βελγίου;

Heiti
Bonjour
Umseting
Franskt

Umsett av Juna94
Ynskt mál: Franskt

Salut comment allez vous ? Allez-vous m'envoyer une photo de vous ?
Góðkent av Francky5591 - 25 Apríl 2013 12:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Apríl 2013 10:13

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi Christina

Please could you provide me with a bridge?

I know it's a simple text, but what I would like to know is whether it's said "Are you going to send me a pic..." or "Do you want to send me a pic..." - which is slightly different.

Thanks!

CC: User10

25 Apríl 2013 12:12

User10
Tal av boðum: 1173
Hi Franck!

It's : "Hi, how are you doing? (What about you?/ You? )Are you going to send me a picture of you?".

I think he has already send her his picture (or that she has seen them in some way) and now he asks if she is going to send her too. "Do you want..." wouldn't be wrong in general (in both cases he asks for a picture) but we would miss the "exchange part" (it looks like it's her turn to send) that is implied.

Would you like me to ask jan gamenis for more details?

25 Apríl 2013 12:58

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Christina, so the translation into French is fine, I'll validate it. Your explanation is clear enough for me!