Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Frengjisht - Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtFrengjisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία...
Tekst
Prezantuar nga jan gamenis
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Γεια σου τι κάνεις; Εσύ θα μου στείλεις μία φωτογραφία σου;
Vërejtje rreth përkthimit
καλησπέρα. Μπορείτε να μου μεταφράσετε το μήνυμα αυτό στα γαλλικά Βελγίου;

Titull
Bonjour
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Juna94
Përkthe në: Frengjisht

Salut comment allez vous ? Allez-vous m'envoyer une photo de vous ?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 25 Prill 2013 12:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Prill 2013 10:13

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi Christina

Please could you provide me with a bridge?

I know it's a simple text, but what I would like to know is whether it's said "Are you going to send me a pic..." or "Do you want to send me a pic..." - which is slightly different.

Thanks!

CC: User10

25 Prill 2013 12:12

User10
Numri i postimeve: 1173
Hi Franck!

It's : "Hi, how are you doing? (What about you?/ You? )Are you going to send me a picture of you?".

I think he has already send her his picture (or that she has seen them in some way) and now he asks if she is going to send her too. "Do you want..." wouldn't be wrong in general (in both cases he asks for a picture) but we would miss the "exchange part" (it looks like it's her turn to send) that is implied.

Would you like me to ask jan gamenis for more details?

25 Prill 2013 12:58

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks Christina, so the translation into French is fine, I'll validate it. Your explanation is clear enough for me!