Përkthime - Greqisht-Frengjisht - Γεια σου τι κάνεις; Î•ÏƒÏ Î¸Î± μου στείλεις μία...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Chat - Dashuri / Miqësi | Γεια σου τι κάνεις; Î•ÏƒÏ Î¸Î± μου στείλεις μία... | | gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Γεια σου τι κάνεις; Î•ÏƒÏ Î¸Î± μου στείλεις μία φωτογÏαφία σου; | Vërejtje rreth përkthimit | καλησπÎÏα. ΜποÏείτε να μου μεταφÏάσετε το μήνυμα αυτό στα γαλλικά Βελγίου; |
|
| | PërkthimeFrengjisht Perkthyer nga Juna94 | Përkthe në: Frengjisht
Salut comment allez vous ? Allez-vous m'envoyer une photo de vous ? |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 25 Prill 2013 12:58
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Prill 2013 10:13 | | | Hi Christina
Please could you provide me with a bridge?
I know it's a simple text, but what I would like to know is whether it's said "Are you going to send me a pic..." or "Do you want to send me a pic..." - which is slightly different.
Thanks! CC: User10 | | | 25 Prill 2013 12:12 | | | Hi Franck!
It's : "Hi, how are you doing? (What about you?/ You? )Are you going to send me a picture of you?".
I think he has already send her his picture (or that she has seen them in some way) and now he asks if she is going to send her too. "Do you want..." wouldn't be wrong in general (in both cases he asks for a picture) but we would miss the "exchange part" (it looks like it's her turn to send) that is implied.
Would you like me to ask jan gamenis for more details? | | | 25 Prill 2013 12:58 | | | |
|
|