Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Polsk - napis w absydzie koÅ›cioÅ‚a
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
napis w absydzie kościoła
Tekst
Tilmeldt af
ewamonika
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
Titel
Napis w absydzie kościoła
Oversættelse
Polsk
Oversat af
Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Polsk
Skruszona i Oddana i Wdzięczna Gallia Najświętszemu Sercu Jezusowemu
Bemærkninger til oversættelsen
Żeby uniknąć podwójnego "i" można również tłumaczyć: "Skruszona, a także Oddana/Wierna i Wdzięczna Gallia Najświętszemu Sercu Jezusowemu".
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 5 Januar 2014 21:16