Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Poloneză - napis w absydzie koÅ›cioÅ‚a
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
napis w absydzie kościoła
Text
Înscris de
ewamonika
Limba sursă: Limba latină
Ssmo Cordi Jesv Gallia Poenitens Et Devota Et Grata
Titlu
Napis w absydzie kościoła
Traducerea
Poloneză
Tradus de
Aneta B.
Limba ţintă: Poloneză
Skruszona i Oddana i Wdzięczna Gallia Najświętszemu Sercu Jezusowemu
Observaţii despre traducere
Żeby uniknąć podwójnego "i" można również tłumaczyć: "Skruszona, a także Oddana/Wierna i Wdzięczna Gallia Najświętszemu Sercu Jezusowemu".
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 5 Ianuarie 2014 21:16