Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Tekst
Tilmeldt af
Hyo neul
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Have you ever thought about living in Turkey?
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
User10
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Have you ever thought about living in Turkey?
7 September 2015 20:34
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 September 2015 06:08
BuzulkuÅŸu
Antal indlæg: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.
6 April 2016 07:41
voala
Antal indlæg: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.
19 September 2020 12:11
bluwy
Antal indlæg: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?