Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
متن
Hyo neul پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
Have you ever thought about living in Turkey?
ترجمه
انگلیسی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Have you ever thought about living in Turkey?
7 سپتامبر 2015 20:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 سپتامبر 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
تعداد پیامها: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 آوریل 2016 07:41

voala
تعداد پیامها: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 سپتامبر 2020 12:11

bluwy
تعداد پیامها: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?