Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Tyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Tekst
Skrevet av Hyo neul
Kildespråk: Tyrkisk

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
Have you ever thought about living in Turkey?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av User10
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Have you ever thought about living in Turkey?
7 September 2015 20:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 September 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Antall Innlegg: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 April 2016 07:41

voala
Antall Innlegg: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 September 2020 12:11

bluwy
Antall Innlegg: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?