Translation - Turkish-English - Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü? | | Source language: Turkish
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü? |
|
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong! | Have you ever thought about living in Turkey? | TranslationEnglish Translated by User10 | Target language: English
Have you ever thought about living in Turkey? |
|
7 September 2015 20:34
Latest messages | | | | | 23 September 2015 06:08 | | | İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur. | | | 6 April 2016 07:41 | | voalaNumber of messages: 6 | About kelimesi fazlalık. Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.
| | | 19 September 2020 12:11 | | bluwyNumber of messages: 1 | Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?
|
|
|