Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Турецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Tекст
Добавлено Hyo neul
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Have you ever thought about living in Turkey?
Перевод
Английский

Перевод сделан User10
Язык, на который нужно перевести: Английский

Have you ever thought about living in Turkey?
7 Сентябрь 2015 20:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Сентябрь 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Кол-во сообщений: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 Апрель 2016 07:41

voala
Кол-во сообщений: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 Сентябрь 2020 12:11

bluwy
Кол-во сообщений: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?