Traduction - Turc-Anglais - Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü? | | Langue de départ: Turc
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü? |
|
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte ! | Have you ever thought about living in Turkey? | TraductionAnglais Traduit par User10 | Langue d'arrivée: Anglais
Have you ever thought about living in Turkey? |
|
7 Septembre 2015 20:34
Derniers messages | | | | | 23 Septembre 2015 06:08 | | | İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur. | | | 6 Avril 2016 07:41 | | voalaNombre de messages: 6 | About kelimesi fazlalık. Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.
| | | 19 Septembre 2020 12:11 | | bluwyNombre de messages: 1 | Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?
|
|
|