Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Turski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Tekst
Poslao Hyo neul
Izvorni jezik: Turski

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
Have you ever thought about living in Turkey?
Prevođenje
Engleski

Preveo User10
Ciljni jezik: Engleski

Have you ever thought about living in Turkey?
7 rujan 2015 20:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 rujan 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Broj poruka: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 travanj 2016 07:41

voala
Broj poruka: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 rujan 2020 12:11

bluwy
Broj poruka: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?