Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Турски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Текст
Предоставено от Hyo neul
Език, от който се превежда: Турски

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Have you ever thought about living in Turkey?
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

Have you ever thought about living in Turkey?
7 Септември 2015 20:34





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Общо мнения: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 Април 2016 07:41

voala
Общо мнения: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 Септември 2020 12:11

bluwy
Общо мнения: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?