Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Turka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Teksto
Submetigx per Hyo neul
Font-lingvo: Turka

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Have you ever thought about living in Turkey?
Traduko
Angla

Tradukita per User10
Cel-lingvo: Angla

Have you ever thought about living in Turkey?
7 Septembro 2015 20:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Septembro 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Nombro da afiŝoj: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 Aprilo 2016 07:41

voala
Nombro da afiŝoj: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 Septembro 2020 12:11

bluwy
Nombro da afiŝoj: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?