Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Turkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Text
Tillagd av Hyo neul
Källspråk: Turkiska

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
Have you ever thought about living in Turkey?
Översättning
Engelska

Översatt av User10
Språket som det ska översättas till: Engelska

Have you ever thought about living in Turkey?
7 September 2015 20:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 September 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Antal inlägg: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 April 2016 07:41

voala
Antal inlägg: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 September 2020 12:11

bluwy
Antal inlägg: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?