Översättning - Turkiska-Engelska - Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü?Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Türkiye de yaÅŸamayı hiç düşündün mü? | | Källspråk: Turkiska
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü? |
|
OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter! | Have you ever thought about living in Turkey? | ÖversättningEngelska Översatt av User10 | Språket som det ska översättas till: Engelska
Have you ever thought about living in Turkey? |
|
7 September 2015 20:34
Senaste inlägg | | | | | 23 September 2015 06:08 | | | Ä°ngilizce çeviri doÄŸrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doÄŸrudur. | | | 6 April 2016 07:41 | | | About kelimesi fazlalık. Türkiye'de yaÅŸamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.
| | | 19 September 2020 12:11 | | | Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?
|
|
|