Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Turski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Tekst
Podnet od Hyo neul
Izvorni jezik: Turski

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Have you ever thought about living in Turkey?
Prevod
Engleski

Preveo User10
Željeni jezik: Engleski

Have you ever thought about living in Turkey?
7 Septembar 2015 20:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Septembar 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Broj poruka: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 April 2016 07:41

voala
Broj poruka: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 Septembar 2020 12:11

bluwy
Broj poruka: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?