Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Turks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?
Tekst
Opgestuurd door Hyo neul
Uitgangs-taal: Turks

Türkiye de yaşamayı hiç düşündün mü?

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Have you ever thought about living in Turkey?
Vertaling
Engels

Vertaald door User10
Doel-taal: Engels

Have you ever thought about living in Turkey?
7 september 2015 20:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 september 2015 06:08

BuzulkuÅŸu
Aantal berichten: 1
İngilizce çeviri doğrudur. Türkçesindeki "Türkiye de" denilen "Türkiye'de" biçimindeki doğrudur.

6 april 2016 07:41

voala
Aantal berichten: 6
About kelimesi fazlalık.
Türkiye'de yaşamak hakkında hiç düşündün mü. Olmamalı.

19 september 2020 12:11

bluwy
Aantal berichten: 1
Türkiye'de yaşamayı hiç düşündün mü?