Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Klingon-Portugisisk brasiliansk - Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: KlingonPortugisisk brasiliansk

Kategori Fiktion / Fortælling

Titel
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...
Tekst
Tilmeldt af Nestor Tavares Filho
Sprog, der skal oversættes fra: Klingon

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Borges
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade"?
Bemærkninger til oversættelsen
Este frase já foi pedida para vários idiomas.
Selecione uma palavra qualquer, degh por exemplo, e clique em [Todas as traduções] em verde no pé desta página.
Senest valideret eller redigeret af Borges - 11 Januar 2007 08:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Februar 2007 19:29

qurgh
Antal indlæg: 1
This sentence is not real Klingon. It's "Paramount" Klingon. Half the words don't even exist in the language, even some of the letters don't exist.

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?

M, k, d and LE are all invalid. to-Duq, bat-LEH and mat-LEH are all non-existent words in Klingon.

degh should be Degh and means Helm or symbol. Martok should be martoq.

According to Paramount it is supposed to be ""Badge of Martok, badge of courage, badge of honour, badge of loyalty" which would be:

martoq Degh, toDuj Degh, batlh Degh, ???? Degh

The last one "badge of loyalty" cannot be translated the same way as the others because there is no verb for loyalty. The used word which was supposed to be matlh means "to be loyal" and is a verb.