Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クリンゴン語-ブラジルのポルトガル語 - Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クリンゴン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH...
テキスト
Nestor Tavares Filho様が投稿しました
原稿の言語: クリンゴン語

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Distintivo de Martok, distintivo de coragem, distintivo de honra, distintivo de lealdade"?
翻訳についてのコメント
Este frase já foi pedida para vários idiomas.
Selecione uma palavra qualquer, degh por exemplo, e clique em [Todas as traduções] em verde no pé desta página.
最終承認・編集者 Borges - 2007年 1月 11日 08:33





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 15日 19:29

qurgh
投稿数: 1
This sentence is not real Klingon. It's "Paramount" Klingon. Half the words don't even exist in the language, even some of the letters don't exist.

Martok degh, to-Duq degh, bat-LEH degh, mat-LEH degh"?

M, k, d and LE are all invalid. to-Duq, bat-LEH and mat-LEH are all non-existent words in Klingon.

degh should be Degh and means Helm or symbol. Martok should be martoq.

According to Paramount it is supposed to be ""Badge of Martok, badge of courage, badge of honour, badge of loyalty" which would be:

martoq Degh, toDuj Degh, batlh Degh, ???? Degh

The last one "badge of loyalty" cannot be translated the same way as the others because there is no verb for loyalty. The used word which was supposed to be matlh means "to be loyal" and is a verb.